Anglicisme ou barbarisme, à vous de choisir!

Il est temps de combler une lacune de ce blog. Non, je ne posterai pas d'article de qualité, sur la page Myspace de Jeanne Calmant (si, elle existe) ou parlant de la sortie du nouvel album de Lara Fabian. Ce que je voudrais aborder ici concerne le niveau d'anglais moyen des espagnols. On se trouve nuls en langue, en France. En général, on a plutôt raison. Mais jamais on écrirait de bacon "beicon", non? Ou Miami "Maïami"? D'autres exemples comme parquin, mitín, quechup, sanwich, pliz, senkiu, jipi, jipjop dans le même genre, futin, futbol... font assez peur. Je vous laisse trouver la version originale!! Et comme preuve que je ne suis pas en train de bobardiser (moi aussi je peux inventer des mots!), la photo en exemple :

Commentaires

Inma a dit…
mais ça c'était écrit en espagnol!! ils voulaient écrire "Fútbol" (le mot en espagnol), pas "football"!!
Manue a dit…
c'est piiiiiiiiiiiiire encore!
Inma a dit…
ouais c pire, mais ça a rien à voir avec l'anglais!